作品还没出过中文的诺贝尔奖得主,却因苦难叙事,先被网友骂上了

文\江湖小舞

“没出过中文版就是冷门?全世界有60亿人不说中文,差不多80%了,我们竟然认为那20%是热门?”

作品还没出过中文的诺贝尔奖得主,却因苦难叙事,先被网友骂上了休闲区蓝鸢梦想 - Www.slyday.coM

面对继莫言之后,再次斩获2021年诺贝尔文学奖的非欧美国家得主阿卜杜勒拉扎克·古尔纳凭借其“凸显全球人类正面临的灾难性问题”苦难叙事得奖,这位出生于坦桑尼亚,长期居住在英国,并以英语为写作语言写下了《天堂》(1994年)、《沙漠》(2005年)和《海边》(2001年)这些闻名于后殖民文学圈的作家,作品虽然至今尚未有简体中文版问世,但在国内的互联网上,很多网友却已经开始对他进行谩骂和讥讽。

当然,面对国内媒体在报道72岁的古尔纳获奖时普遍使用的“冷门”一词,也有网友提出质疑,“原来没出过中文版就是冷门,学习到了。”对此,网友“腾飞的猪唱歌了”调侃说,“说明这些奖完全不参考中国人意见。”网友“大雨很温柔”则一本正经地跟帖称,“本来就是欧美的奖,怎么可能考虑中国的意见!欧美排中不是一天两天了。”

“这其实只是一个肤色是黑色的黑人作家,而已经不是真正意义上的非洲作家”、“肯定诺奖得主又抹黑自己国家坦桑尼亚了,又给西方递刀子了,不然得不了奖”、“政治正确的产物,坦桑尼亚裔的英国人吧,充斥对殖民时代的怀念”、“诺贝尔专门给,给美国做事的人的”……

作品还没出过中文的诺贝尔奖得主,却因苦难叙事,先被网友骂上了休闲区蓝鸢梦想 - Www.slyday.coM

没有简体中文出版的作品,想必阅读过英文原著的国内网友比例也不会太高,但这并妨碍他们根据固有的认知去谩骂一个连名字都没听说过的坦桑尼亚作家,不,诺贝尔文学奖得主。

笔者个人揣测,阿卜杜勒拉扎克·古尔纳之所以被大家谩骂,可能与其作品展现的“对殖民主义的影响和难民在不同文化和大陆裂隙间的命运毫不妥协和富有同情心的深刻描述”有关,正是这些苦难叙事让他们联想到了在他之前获得诺贝尔文学奖的另一名非欧美作家莫言。

同样擅长以“苦难叙事”写小说的莫言在享受了最初的诺奖荣光之后,却成为谩骂和讥讽的对象,他赖以成名的作品《红高粱》、《丰乳肥臀》、《生死疲劳》成为抹黑、揭丑、谄媚西方的“罪证”。

在过往110年中,颁发给118人的诺贝尔文学奖从来不缺乏争议,比如有人认为诺贝尔文学奖“太专注欧美白人作家、缺乏多样性”;比如世界人口最多的两个国家中国和印度,迄今为止却只各自诞生了一名获奖作家;比如被批评“以男性为主导”,“只有16位获奖者是女性”……

作品还没出过中文的诺贝尔奖得主,却因苦难叙事,先被网友骂上了休闲区蓝鸢梦想 - Www.slyday.coM

但包括本次获奖的阿卜杜勒拉扎克·古尔纳和上一位非欧美出身的获奖者莫言在内,118位诺贝尔文学奖得主中多达95人出自欧洲和北美,能够在被欧美统治的全球性文学作品奖项中揽获唯一一个年度获奖名额(诺贝尔文学奖诞生后,只有四年将奖项同时授予了两位获奖者),这不正是说明作家努力写出的作品得到了世界范围内的认可,让本国文化站到了人类文明的中心?

我们的网友,连作家的名字都不知道,仅凭借殖民、难民、长居英国几个要素,就脑补出诺奖得主“抹黑坦桑尼亚”画面,并借此指桑骂槐讥讽曾经赢得这一荣誉的唯一同胞,确实有些不厚道了。

“这种小说家最受西方欢迎,描写非西方国家多么惨就对了,文笔可没那么重要”、“他是坦桑尼亚人吗?怎么能说自己的国家有难民?这不是给西方国家递刀子吗”、“没读过他的作品,不过不要写坦桑尼亚难民,不然会被认定抹黑自己的祖国”……

作品还没出过中文的诺贝尔奖得主,却因苦难叙事,先被网友骂上了休闲区蓝鸢梦想 - Www.slyday.coM

可问题是,“他描述的是非洲被欧洲殖民时期悲惨的社会,这个也符合西方标准?”

相关推荐

  • 友情链接:
  • PHPCMSX
  • 智慧景区
  • 微信扫一扫

    微信扫一扫
    返回顶部

    显示

    忘记密码?

    显示

    显示

    获取验证码

    Close