外媒:冬奥用人造雪不环保!瑞士媒体人批驳:真虚伪!

北京冬奥会80%-90%的比赛场地用雪都采用人造雪。相比物理特性更为多变的天然雪,人工造雪可控性更高,更容易被制成可供比赛的雪道,在保障赛道安全性上发挥了巨大作用。

然而,在海外媒体上,其中包括不少德语媒体都连篇累牍地以人造雪为由无端指责冬奥会不环保,不可持续,来抹黑“绿色奥运”,究其论据不过是北京地区降雪少,人造雪会浪费水资源。

延伸阅读:德媒涉冬奥报道有“三大怪象”

下面仅是其中几个网站的截图:

外媒:冬奥用人造雪不环保!瑞士媒体人批驳:真虚伪!休闲区蓝鸢梦想 - Www.slyday.coM——Deutschlandfunk网页截图外媒:冬奥用人造雪不环保!瑞士媒体人批驳:真虚伪!休闲区蓝鸢梦想 - Www.slyday.coM——德国之声网页截图外媒:冬奥用人造雪不环保!瑞士媒体人批驳:真虚伪!休闲区蓝鸢梦想 - Www.slyday.coM——德国RND网站截图外媒:冬奥用人造雪不环保!瑞士媒体人批驳:真虚伪!休闲区蓝鸢梦想 - Www.slyday.coM——瑞士《一瞥报》(Blick) 网站截图

对此,瑞士媒体人René Hauri以前在包括tagesanzeiger、Sport.ch等多个媒体平台发布评论文章,予以批评:

没有雪的奥运:对中国指手画脚太虚伪

Olympia ohne Schnee

Mit dem Finger auf China zu zeigen, ist vor allem eines: heuchlerisch

全文如下:

社交媒体中有人发怒了,不过是因为电视中闪过几个镜头,而以后这种镜头还会更多:这些中国人怎么可以这样?山里都没半点雪,还敢举办冬奥会。他们还把山峰铺上人造雪,为了让整体好看一点,以便欧美人也能感受到雪中木屋的冬季氛围。许多欧洲人看到这些山坡上铺满人造雪的镜头,就感到很不耐烦。但仅仅因此就对中国指手画脚,首先就让人觉得:虚伪。

Die Empörung in den sozialen Medien ist schon da. Und flimmern die Bilder erst über die Fernsehgeräte, wird sie noch wachsen. Diese Chinesen, wie können sie nur? Da haben sie null Komma null Schnee auf ihren Bergen und wagen es dennoch, Olympische Spiele durchzuführen. Mit Kunstschnee gezuckert haben sie die Gipfel noch, damit das Ganze hübscher ausschaut und der Europäer und Nordamerikaner etwas Winteratmosphäre hat in seiner Stube. Die ersten Bilder, die vom Austragungsort nach Europa gesandt werden, verstören viele. Doch ausgerechnet deswegen mit dem Finger auf China zu zeigen, ist vor allem eines: heuchlerisch.

瑞士阿德尔博登的滑雪节是怎样举办的呢?在春日里,一条 “白丝带”蜿蜒通向终点,两旁是一片葱绿。在这样的条件下怎么会有雪呢?其中5000立方是在附近高地(Engstligenalp)上的一片背阴地里人工制造的。剩下的1000立方呢?是由货车从格里姆瑟尔山口(Grimselpass)拉上来的——在山坡上还加了125公斤的海盐。而这些“人造白金”还曾由直升机从豪尔根地区(Hanegg)运往翁根(Wengen)。

Was wurden schon in Adelboden Skifeste gefeiert, bei Frühlingstemperaturen, mit knallgrüner Landschaft neben dem weißen Band, das sich bis ins Ziel des Chuenisbärgli schlängelte? Der Schnee bei solchen Bedingungen? Künstlich produziert in einem Schattenloch bei der Engstligenalp, 5000 Kubikmeter. Die fehlenden 1000 Kubikmeter? Herangekarrt mit Lastwagen vom Grimselpass, angereichert auf dem Hang mit 125 Kilogramm Salz – aus dem Meer. Nach Wengen wird das weiße Gold auch einmal vom Hanegg-Gebiet mit Helikoptern eingeflogen.

外媒:冬奥用人造雪不环保!瑞士媒体人批驳:真虚伪!休闲区蓝鸢梦想 - Www.slyday.coM

——国外滑雪比赛在一片绿野中进行似乎无人指摘。图为2019滑雪世界杯第一站奥地利索尔登比赛场景(截图来源:skionline.cn)

不管是阿德尔博登、翁根还是别的什么地方,雪场都有人造雪,有些地区甚至需要完全依赖人造雪。人造雪更坚硬、稳固,受气温波动影响小,载重力强,使用人造雪能更好地控制比赛、营造公平的比赛条件。要是没有雪炮,就连提供给游客的雪道也会少很多。受气候变化的影响,未来人造雪的比重可能会更大而非更小。

Adelboden, Wengen, ja überhaupt: Überall wird auf Kunstschnee gefahren, manchenorts gar ausschließlich. Er macht die Rennen planbarer, die Bedingungen unter guten Umständen fairer, weil er pickelhart präpariert werden kann, stabiler ist, Temperaturschwankungen und die enormen Kräfte der Ski besser aushält. Auch Touristenpisten gäbe es deutlich weniger ohne Schneekanonen. Angesichts des Klimawandels dürfte sich der Anteil künstlichen Schnees künftig eher noch vergrößern als verkleinern.

很久以来,也只有 “浪漫主义者”才会以为职业滑雪运动只在天然雪上进行。天然雪对滑雪运动员其实更不利。如果下了雪,还得请数百号人把雪道上的积雪铲除,以保滑雪道的光滑;要是雪下得太多,就得取消比赛。只有游客才会喜欢雪,毕竟它能塑造一片冬日美景。

Derweil gibt es professionellen Skisport rein auf Naturschnee längst nur noch in den Köpfen von Romantikern. Er ist nicht Freund der Schneesportler, er ist ihr Feind. Schneit es, müssen Hunderte Helfer das ungebetene Weiß aus der Piste schaufeln, damit diese wieder aalglatt ist für die Athletinnen. Schneit es zu viel, werden Rennen abgesagt. Freude am Schnee haben nur die Touristiker, sorgt er doch zumindest für winterliche Bilder.

中国在未来三周里(文章刊登于1.30日)则不太可能会出现这样的景象,因为该地区在冬季的降雨量通常很小。当然从环境角度来看,这也使得人工造雪比我们这里更加困难,冬奥场地的水都来自大型水库。恰在这几天,各地出现降雪,这又让批判者找到了新的借口。当地天气确实很冷,而这本也是冬季应有的特征。在欧洲的滑雪场,这种情况也不少见。从气象学角度而言,比赛完全可以进行。

Diese wird es aus China in den nächsten drei Wochen vielleicht nicht geben, weil die Niederschlagsmenge in diesem Gebiet für gewöhnlich sehr gering ist – was die künstliche Beschneiung unter Umweltaspekten schwieriger macht als hierzulande, das Wasser im Olympiagebiet stammt aus grossen Stauseen. Gerade in diesen Tagen aber fielen hier und da Flocken vom Himmel, was den Kritikern weitere Argumente nimmt. Und es ist richtig kalt, auch das ein Merkmal des Winters. Dieses fehlt in Europas Skisportorten nicht selten. Die Spiele haben also – aus meteorologischer Sicht – durchaus ihre Berechtigung.

外媒:冬奥用人造雪不环保!瑞士媒体人批驳:真虚伪!休闲区蓝鸢梦想 - Www.slyday.coM

——2022年1月末,北京普降瑞雪。来源:新华社

此外,中国举办冬奥会,阿尔卑斯山地区以及北美地区的国家也都有责任,这些国家中没有一个能成功申请2022年冬奥会的举办权。最后只留下了一个竞争对手可供选择:阿拉木图,没错,是一个哈萨克斯坦的城市。

Zudem sind die Alpenländer und Nordamerikaner hauptverantwortlich dafür, dass diese nach China vergeben wurden, brachten sie doch für 2022 keine einzige Kandidatur zustande. Nur eine Alternative bot sich den Wählenden: Almaty. Richtig: Kasachstan.

事实究竟如何?

针对人造雪的问题,北京冬奥组委专家此前已经多次公开做出回应,科学的解释了人造雪在性能上的优势。

此外,在冬奥会上人工造雪并不是北京开的先例,在温哥华、索契以及平昌等地举行的冬奥会都大量采用了人造雪。特别是在2018年平昌冬奥会中,人造雪用量占到了总使用雪量的90%。奈何许多海外媒体,对此充耳不闻。

外媒:冬奥用人造雪不环保!瑞士媒体人批驳:真虚伪!休闲区蓝鸢梦想 - Www.slyday.coM

——在北京冬奥会女子单人雪橇比赛上,德国选手纳塔莉·盖森贝格尔摘得金牌(来源:新华社)

另据报道,北京冬奥会的“绿色”“可持续”也体现在人工造雪方面。

雪上项目对场地有十分严格的要求,中国的冰雪科研起步晚,在2016年以前,中国还不能造出一条合格的“冰状雪”赛道。由于国际的技术封锁,中国甚至无法拿到赛道雪的参数标准。

经过科技工作者五年多时间的努力,中国不仅自主打造出冰状雪赛道,顺利通过国际奥委会审核,还研发出高效储雪技术,真正实现绿色“用雪自由”。

外媒:冬奥用人造雪不环保!瑞士媒体人批驳:真虚伪!休闲区蓝鸢梦想 - Www.slyday.coM

——谷爱凌在首钢大跳台比赛时空中英姿(来源:新华社)

在延庆赛区、张家口赛区以及首钢滑雪大跳台,使用的都是人工造雪,同时在雪的来源上更加强调“循环利用”,雪场的雪消融后,通过蓄水设备将消融雪水积蓄起来,沉积、过滤后可进行再次造雪。同时还有一个更直接的方式——储雪,即将冬天的雪储存起来,捱过高温夏天,等到来年冬季再进行使用。

就在2月9日,北京冬奥组委总体策划部部长李森在新闻发布会上介绍,北京冬奥会三大赛区的26个场馆全使用“绿电”。“绿电”主要来自张家口,张家口发的电直接送到北京、延庆赛区,让当地的可再生能源生产也有了出路,对环境不会造成污染。

难道这些都不算“绿色”奥运吗?

翻译:小皮/ YTT 排版:aura

参考网站:

https://www.tagesanzeiger.ch/mit-dem-finger-auf-china-zu-zeigen-ist-vor-allem-eines-heuchlerisch-229663401709

https://www.rnd.de/wissen/olympia-2022-nachhaltige-winterspiele-sotchi-war-schon-extrem-aber-hier-ist-next-level-ABY4NMHG2FHDFBZD63FIMEVVIE.html

https://www.butenunbinnen.de/sport/olympia-peking-kritik-nachhaltigkeit-100.html

https://www.deutschlandfunk.de/wasserverbrauch-der-olympischen-100.html

https://amp.dw.com/de/peking-2022-winterspiele-ohne-schnee/a-60599266

https://www.dzwww.com/xinwen/guoneixinwen/202202/t20220210_9800037.htm

相关推荐

  • 友情链接:
  • PHPCMSX
  • 智慧景区
  • 微信扫一扫

    微信扫一扫
    返回顶部

    显示

    忘记密码?

    显示

    显示

    获取验证码

    Close