在乌最后一批中国留学生已成功撤离:“孩子们,祖国带你回家”已泪目……

当地时间9时许,经过各方的艰苦努力,被战火困在苏梅的在乌最后一批中国留学生终于乘大巴撤离,共计115人,目前正前往安全地区。根据大使馆提供的数据,在乌克兰的中国留学生共有2700人。使馆表示,至此,在乌所有中国人已经撤出了乌克兰的危险区域。

在乌最后一批中国留学生已成功撤离:“孩子们,祖国带你回家”已泪目……休闲区蓝鸢梦想 - Www.slyday.coM

1

赵立坚:在乌克兰的绝大多数中国公民已撤离

Zhao Lijian: The vast majority of Chinese citizens in Ukraine have been evacuated

外交部发言人赵立坚3月9日主持例行记者会。

Foreign Ministry spokesman Zhao Lijian held a regular press conference on March 9.

有记者提问:据了解,中国中国驻乌克兰大使馆表示,被战火困在苏梅的在乌最后一批中国留学生乘大巴撤离。发言人能否证实?

Q: It is learnt that the Chinese Embassy in Ukraine said that the last group of Chinese students trapped by the fighting in Sumy were evacuated by bus. Can the spokesman confirm?

赵立坚:经各方共同努力,苏梅地区百余名中国留学生已经安全撤离风险区域。目前,在乌克兰的绝大多数中国公民已经撤离。我再次提醒少数留在乌克兰的中国公民务必注意安全,加强防范和应对准备,同时和中国驻乌使领馆保持联系,驻乌使领馆将继续提供领事保护与协助。

Zhao Lijian: Thanks to the joint efforts of all parties, more than 100 Chinese students in Sumei have been safely evacuated from the risk area. At present, the vast majority of Chinese citizens in Ukraine have been evacuated. I once again remind the small number of Chinese citizens in Ukraine to pay attention to their safety, strengthen preparedness and preparedness, and keep in touch with the Chinese diplomatic and consular missions in Ukraine. The Chinese diplomatic and consular missions in Ukraine will continue to provide consular protection and assistance.

在乌最后一批中国留学生已成功撤离:“孩子们,祖国带你回家”已泪目……休闲区蓝鸢梦想 - Www.slyday.coM

2

中国驻乌克兰大使范显荣:我代表国家和中国人民来接你们回家

Fan Xianrong, Chinese Ambassador to Ukraine: ON behalf of our country and the Chinese people, I am here to take you home

被困在苏梅被围困的最后一批115名中国学生于周三乘火车安全抵达乌克兰西部的利沃夫,受到中国驻乌克兰大使的热情接待,为中国历史上最大规模的撤侨行动画上了完美的句号。

The last batch of 115 Chinese students who had been stranded in Sumy under siege safely arrived in Lviv in western Ukraine by train on Wednesday and were warmly received by the Chinese Ambassador to Ukraine, drawing a perfect conclusion to one of China's largest evacuation operations in history. 

利沃夫火车站挂着一面红色横幅,上面写着“孩子们,祖国带你回家”。

A red banner hanging at the Lviv train station reads "Kids, Motherland takes you home."

“这几天,面对日益恶化的治安形势,你们躲在地下室,吃得不好,睡得少,受了惊吓。今天,我代表国家和中国人民来接你们回家。” !我想告诉你,危险已经过去,你现在很安全。你很快就会回到祖国的怀抱中,”中国驻乌克兰大使范显荣周三抵达利沃夫火车站时说。

"These days in the face of the worsening security situation, you hid in basements, ate poorly, slept little, and suffered in fear. Today, I have come to pick you up and take you home on behalf of my country and the Chinese people! I want to tell you that the danger is over, and you are safe now. You will soon be back in the arms of your motherland," Chinese Ambassador to Ukraine Fan Xianrong said as he arrived at the Lviv train station on Wednesday.

范说,这几天,所有中国人民的心都与在乌克兰的6000名中国公民紧紧相连,使馆想方设法将我们的学生和同胞拉出险境。他说,这是一项艰巨的任务,因为乌克兰的安全局势在炮火和轰炸下日益复杂。

Over the past few days, the hearts of all Chinese people were tied to the 6,000 Chinese nationals in Ukraine, and the embassy tried all possible means to pull our students, fellow citizens out of danger, Fan said. It has been a difficult task, he said, amid the increasingly complex security situation in Ukraine under gunfire and bombardment.

“今天,我们终于可以宣布,我们在乌克兰所有中国公民的撤离任务圆满完成!” 范指出,并补充说,中国越来越多地见证了这样的成功。“生活在今天的中国,我们很幸福,我们也越来越自豪和自信,”范说。

"Today, we can finally announce that our evacuation mission of all Chinese nationals in Ukraine was completed successfully!" Fan noted, adding that such a success is witnessed increasingly more for China. "Living in today's China, we are happy, and we have more and more pride and confidence," Fan said.

3

中国留学生:回国感觉很踏实

Chinese student: I feel very comfortable back home

在乌最后一批中国留学生已成功撤离:“孩子们,祖国带你回家”已泪目……休闲区蓝鸢梦想 - Www.slyday.coM

3月9日,第七架接返自乌克兰撤离中国公民临时航班安全抵达甘肃兰州。此前,已有6架接返自乌克兰撤离中国公民的临时航班安全回国。

On March 9, the seventh temporary flight to bring back Evacuated Chinese citizens from Ukraine arrived safely in Lanzhou, Gansu province. Six temporary flights to repatriate Chinese nationals evacuated from Ukraine have already returned safely.

在乌克兰上学的中国留学生张翼鏖表示:“感觉很踏实,大使馆、商会,包括目前在隔离点的医护人员对我们的照顾方方面面都很贴心,祖国真的很棒!”

"It felt real," said Zhang Yi, a Bachelors student in Ukraine. "The embassy, the chamber of commerce, and the medical staff at the quarantine site were all kind to us. It was a great country!"

4

中国留学生创作歌曲:感恩祖国致谢同胞

Chinese students writing songs: Thanksgiving motherland thanks compatriots

据香港《点新闻》报道,国家留基委公派乌克兰利沃夫音乐学院攻读博士学位的留学生高晋,日前已安全撤离到波兰华沙。为纪念2022年中国在乌克兰撤侨行动,作为亲历者,他联合好友毛妤斐共同创作了《家的方向》,向祖国致敬,向帮助他们撤离的中国同胞致谢。

Gao Jin, a doctoral student at the Lviv Conservatory of Music in Ukraine, has been evacuated to Warsaw, Poland, Hong Kong's Dot News reported. In order to commemorate the Chinese evacuation in Ukraine in 2022, as a witness, he and his friend MAO Yu-fei jointly created the Direction of Home, to pay tribute to the motherland, to help them evacuate the Chinese compatriots thanks.

冬残奥会

七连胜!中国轮椅冰壶提前晋级冬残奥会半决赛

中国轮椅冰壶队。10日中午,在刚刚结束的北京冬残奥会冰壶循环赛第十五轮比赛中,中国队以6-3击败英国队,取得七连胜,提前一轮晋级半决赛。今晚,卫冕冠军中国队将迎战循环赛最后一个对手拉脱维亚队。附奖牌榜:

在乌最后一批中国留学生已成功撤离:“孩子们,祖国带你回家”已泪目……休闲区蓝鸢梦想 - Www.slyday.coM

实时热搜

雅思取消在俄罗斯境内考试 报考费不退

当地时间9日,准备参加雅思(即国际英语测试系统)考试的俄罗斯考生已收到考试取消的通知,原因是“对外政治关系的激化”。

据俄罗斯《生意人报》网站报道,考生已经交纳的考试费将转为相关课程的培训费。如果考生拒绝培训,则只能等到考试恢复。对此你怎么看?

来源:环球时报、中国日报、中国新闻网、中国侨网、CGTN、澎湃新闻、央视新闻,图片源于网络,如侵删。

记者:郑楠

监制:李璨

责任编辑:杨冬妮

相关推荐

  • 友情链接:
  • PHPCMSX
  • 智慧景区
  • 微信扫一扫

    微信扫一扫
    返回顶部

    显示

    忘记密码?

    显示

    显示

    获取验证码

    Close